Каждый день — только буква, часть слова — неделя...
В предложениях месяцев, фразах годов
Мы кодируем все, что мы пили и ели,
Содержание мыслей, поступков и снов.
Каждый пишет новеллу, рассказ или повесть.
Каждый сам выбирает свой жанр или стиль.
Каждый хочет решать, что добро, а что зло есть,
И воюет со злом, выбиваясь из сил.
Каждый жаждет признания, денег и славы, —
Быть счастливей других, быть сильней и умней...
Суетой и тщеславием полнятся главы,
Состоящие из растранжиренных дней.
Я в массивном собраньи своих сочинений
Не листаю страниц, не ищу смысла нить.
Если жизни остались секунды, мгновенья —
Многотомную рукопись не изменить.
Каждой книге такой, не смотря на обложку,
Суждено быть прочитанной только лишь раз -
Строгий критик не будет судить понарошку,
И за текст отвечать будет каждый из нас.
Не важны будут толстые кипы бумаги,
И оценен не будет ни почерк, ни слог, —
Лишь бы в самом конце длинной жизненной саги
Про Спасителя-Бога стоял эпилог.
Богдан Мычка,
Броукен Эрроу, США
Образование высшее - графический дизайнер, также вэбмастер христианского Портала «Град Божий»; поэзию любит и ценит, сам пишет эпизодически. С недавнего времени начал увлекаться прозой. сайт автора:Слова и мысли / Творческая отдушина
Прочитано 10002 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Девица Платочковица. - Николай Морозов Романтическая баллада о любви программиста и певчей из церковного хора. Перевод сюжета баллады Василия Жуковского "Рыцарь Тогенбург" со средневекового европейско-каталического на современный российско-православный.
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!